El Chiflón del Diablo: Omar Pérez Santiago

El chiflón del diablo, programa literario transmitido por nuestra emisora, invitado de hoy. Omar Pérez Santiago escritor, traductor, editor y gestor cultural chileno. Omar Pérez Santiago estudió en la Escuela de Ciencias Políticas de la Universidad de Chile y, más tarde, historia económica en la de Lund, Suecia. Conduce el escritor Jorge Calvo

355
Foto: Jaime Oyaneder Ramírez

El Chiflón del diablo, un programa radial cuya premisa es La literatura es lo más importante del mundo. Los escritores Jorge Calvo y Miguel de Loyola abordan dicha tesis dialogando semana a semana con escritores chilenos que han llevado una vida entera dedicada a la literatura, muchas veces sin conseguir el reconocimiento merecido.

Una conversación que poco a poco nos irá adentrando en esa mítica galería conocida como El Chiflón del diablo, enseñando sus pasadizos y vericuetos más peligrosos, al borde del derrumbe, pero siempre de mejor caliche. Hablar de literatura, es hablar de lo nuestro, es ir hasta el fondo de la mina en busca de esa identidad que todo hombre necesita. No se lo pierdan.

Omar Pérez Santiago

Omar Pérez Santiago (Santiago, 6 de mayo de 1953) es un escritor, traductor, editor y gestor cultural chileno.
Omar Pérez Santiago estudió en la Escuela de Ciencias Políticas de la Universidad de Chile y, más tarde, historia económica en la de Lund, Suecia. Llegó a ese país escandinavo como refugiado, después de haberse asilado en la embajada sueca a fines de los años 1970, a raíz de la detención de su padre y hermano por parte de la policía secreta de la dictadura del general Augusto Pinochet. Tiene tres hijos de diferentes madres: Claudia Pérez Gallardo (1980), traductora y fotógrafa, Gabriel Pérez Hjelm (1989) y Antonia Pérez Orellana (2002), dibujante.

Su primera novela, Malmö es pequeña, apareció en sueco en 1988, a la que le siguió, cuatro años más tarde, un volumen de cuentos, Memorias eróticas de un chileno en Suecia. Desde entonces ha seguido cultivando ambos géneros, además de la crónica, el ensayo y la traducción.

En Suecia se convirtió en un activo difusor activo de la cultura latinoamericana en la región de Escania, donde fundó la editorial Aura Latina. Algunas de sus obras han sido traducidas y antologadas. Como traductor, ha vertido al español al Nobel 2011 Tomas Tranströmer,​ al danés Michael Strunge​ y a poetas jóvenes suecos. Ha desarrollado asimismo una vasta labor como gestor cultural.

Obras

Malmö är litet (Malmö es pequeña), novela. Malmö : Skrivareförl. i Skåne, 1988, ISBN 91-86794-11-6
Memorias eróticas de un chileno en Suecia, cuentos, Editora Kipus & Aura Latina, 1992
Negrito no me hagas mal, novela gráfica, Centro Nacional de Cómic, 2000
Escritores y el mar, crónicas, Centro Ecoceanos, 2002
Trompas de Falopio, novela en coautoría con Gabriel Caldés, Editorial Universidad Bolivariana, Santiago, 2007. ISBN 978-956-8024-69-7
Escritores de la guerra. Vigencia de una generación de narradores chilenos, ensayo, Editorial Universidad Bolivariana, Santiago, 2007. ISBN 978-956-8024-65-9
Breve historia del cómic en Chile, Editorial Universidad Bolivariana, Santiago, 2007. ISBN 978-956-8024-61-1
Nefilim en Alhué y otros relatos sobre la muerte, cuentos, Mago editores, 2011. ISBN 978-956-317-119-8
Allende, el retorno, novela, Aura Latina & Cinosargo ediciones, 2013. ISBN 978-956-8251-07-9
El Pezón de Sei Shonagon, novela, Los Perros Románticos ediciones, 2018. ISBN 978-956-9594-15-1

PODCAST

Youtube